Branca, Branca

Publié le par Jean-Charles Rosa

Branca, Branca   Blanche, Blanche

Letra : Manuela de Freitas

Música : Alfredo Duarte (Fado Cravo)

Tradução : Jean-Charles Rosa

 

 

A deriva pela estrada / A la dérive sur la route

Muito branca e embalada / Très blanche et emballée

Na cadência dos seus passos / Sur la cadence de ses pas

Vai uma sombra cansada / Suit une ombre fatiguée

Tão branca, sem dizer nada / Si blanche, sans rien dire

Com um fantasma nos braços / Avec un fantôme dans les bras

 

Cheia de medo e de frio / Pleine de peur et de froid

Entrou no salão vazio / Elle est entrée dans le salon vide

Do palácio abandonado / Du palais abandonné

O grande tecto ruiu / Le grand toit s’est écroulé

O candelabro caiu / Le candélabre est tombé

Em chamas, o cortinado / Les rideaux en flammes

 

No palácio destruído / Dans le palais détruit

Ficou, no vitral partido / Est resté, dans le vitrail cassé

Uma sombra a ver-se ao espelho / Une ombre se mirant au miroir

E no chão enegrecido / Et sur le sol noirâtre

Um fantasma adormecido / Un fantôme endormi

Sobre o tapete vermelho / Sur le tapis rouge

 

Da terra, em volta, queimada / Sur la terre, autour, brûlée

Nasce uma rosa encarnada / Nait une rose rouge

Que ao passar, o vento arranca / Arrachée par le vent en passant

Pelo vento desfolhada / Par le vent défeuillée

Desfaz-se, branca, na estrada / Elle se défait, Blanche, sur la route

Branca, branca, ah! Tão branca / Blanche, blanche, ah! Si blanche

 

Publié dans B

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article