Igreja de Santo Estevão
Igreja de Santo Estevão – Eglise de St Etienne
Letra : Gabriel de Oliveira
Música : Joaquim Campos (Fado Vitória )
Tradução : Jean-Charles Rosa
Na igreja de Santo Estevão / Près de l’église de St Etienne
Junto ao cruzeiro do adro / Près de la croix sur le parvis
Houve em tempos guitarradas / Il y a eu fut un temps des concerts de guitares
Não há pincéis que descrevam / Il n’y a pas de pinceaux qui décrivent
Aquele soberbo quadro / Ce superbe tableau
Dessas noites bem passadas / De ces nuit bien passées
Mal que batiam trindades / Dès que l’angélus sonnait
Reúnia a fadistagem / La fadisterie se réuinissait
No adro da santa igreja / Sur le parvis de la sainte église
Fadistas, quantas saudades / Fadistes, que de saudades
Da velha camaradagem / De cette vieille camaraderie
Que já não há quem veja / Que l’on ne voit plus
Santo Estevão, padroeiro/ Saint Etienne, saint patron
Desse recanto de Alfama / Depuis ce coin d’Alfama
Faz o milagre sagrado / Fait le miracle saint
Que voltem ao teu cruzeiro / Que reviennent à ta croix
Esses fadistas de fama / Ces fadistes célèbres
Que sabem cantar o Fado / Qui savent chanter le Fado