E noite na Mouraria

Publié le par Jean-Charles Rosa

E NOITE NA MOURARIA – C’est la nuit dans la Mouraria*
Katia Guerreiro – Album :Fado Maior
José Maria Rodrigues – António Mestre
Traduction : Antonio da Costa Freitas
 
 
Uma guitarra baixinho / Une guitare lointaine
Numa viela sombria / Dans une ruelle sombre
Entoa um Fado velhinho / Joue un très vieux Fado
E noite na Mouraria / C’est la nuit dans la Mouraria
 
Apita um barco no Tejo / La sirène d’un bateau sur le Tage
Na rue passa um rufia / Dans la rue passe un ruffian
Em cada boca há um beijo / En chaque bouche existe un baiser
E noite na Mouraria / C’est la nuit dans la Mouraria
 
Tudo é Fado / Tout est Fado
Tudo é vida / Tout est vie
Tudo é amor sem guarida / Tout est amour sans refuge
Dor, sentimento alegria / Douleur, sentiment de joie
 
Tudo é Fado / Tout est Fado
Tudo é sorte / Tout est hasard
Retalhos de vida e morte / Instants de vie et de mort
E noite na Mouraria / C’est la nuit dans la Mouraria
 
 
* quartier de Lisbonne réputé pour son Fado

Publié dans E

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article