Ainda mais triste

Publié le par Jean-Charles Rosa

Ainda mais triste   Encore plus triste

Letra : Manuela de Freitas

Música : Júlio Proença (Fado Esmeraldinha)

Tradução : Jean-Charles Rosa

 

 

Era tão branco o chão que eu pisava / Le sol que je foulais était si blanc

Era tão negro o céu que me cobria / Le ciel qui me couvrait si noir

Por mais triste que fosse o que eu contava / Malgré la tristesse de ce que je contais

Ainda era mais triste o que eu escondia / Ce que je cachais était encore plus triste

 

Por mais longa que fosse a madrugada/ Pour si longue que fut l’aube

Ainda era mais longo aquele dia / Ce jour la fut encore plus long

Por mais triste que eu fosse assim calada / Pour plus triste que je fus comme ça silencieuse

Ainda era mais triste o que eu dizia / Ce que je disais était encore plus triste

 

Era tão grande o perigo de naufrágio / Le péril de naufrage était si grand

Maior que todo o medo que eu sentia / Plus grand que toute la peur que je ressentais

Por mais triste que fosse o meu presságio / Pour plus triste que fut mon présage

Ainda era mais triste o que eu sabia / Ce que je savais étais encore plus triste

 

Mais triste do que a morte era a tristeza / Plus triste que la mort était la tristesse

Da vida que me davam, que eu pedia / De la vie qu’ils me donnaient, que je demandais

Mais ainda mais triste era a certeza / Encore plus, plus triste était la certitude

Que ser apenas triste era o que eu queria / Qu’être juste triste était ce que je désirais.

 

Publié dans A

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article