PRECE - Prière
PRECE – Prière
Amalia Rodrigues
Poema: Pedro Homem de Mello
Música: Alain Oulman
Traduction : Jean-Charles
Talvez que eu morra na praia / Que je meure sur la plage
Cercada em pérfido banho / Entourée en un perfide bain
Por toda a espuma da praia / Par toute la mousse de la plage
Como um pastor que desmaia / Comme un berger qui s’évanouit
No meio do seu rebanho. / Au milieu de son troupeau.
Talvez que eu morra na rua / Que je meure dans la rue
E dê por mim de repente / Et m’en rendes compte rapidement
Em noite fria e sem luar / Dans la nuit froide et sans lune
E mando as pedras da rua / Je renvoi les pierres de la rue
Pisadas por toda a gente. / Foulées par tout le monde.
Talvez que eu morra entre grades / Que je meure entre des barreaux
No meio de uma prisão / Au milieu d’une prison
Porque o mundo além das grades / Parce que le monde au-delà des barreaux
Venha esquecer as saudades / Oubliant les saudades
Que roiem meu coração. / Qui rongent mon cœur.
Talvez que eu morra de noite / Que je meure la nuit
Onde a morte é natural / Où la mort est naturelle
As mãos em cruz sobre o peito / Les mains en croix sur la poitrine
Das mãos de Deus tudo aceito / Des mains de Dieu, j’accepte tout
Mas que eu morra em Portugal. / Mais que je meure au Portugal